Winterverrassing van Ballustrada

Drie bedlegerige mannen in één kamer. Daar valt een boeiend verhaal over te vertellen. Auteur Maurice Pons (1927-2016) deed dat in zijn novelle ‘La Fenêtre’. Voormalig leraar Frans Johan Everaers uit Noordgouwe heeft deze novelle zojuist in het Nederlands vertaald. Hij deed dat in zijn functie als redactielid van het literaire tijdschrift Ballustrada. Die Nederlandse vertaling is onder de titel ‘Het Raam’ als winterverrassing in de vorm van een extra nummer van Ballustrada verschenen. Abonnees van het tijdschrift hebben het vorige week ontvangen.

‘Het Raam’ is een van de negen korte verhalen uit de bundel ‘Déliceuses frayeurs’ van Maurice Pons die in 2006 verscheen bij Uitgeverij Le Dilettante in Parijs. Pons, geboren in Straatsburg, was geen veelschrijver: een tiental titels in bijna veertig jaar, maar het zijn wel titels die indruk hebben gemaakt, boeken die een lezer niet vergeet.

In 1960 ondertekende Pons net als bijvoorbeeld Simone de Beauvoir, André Breton, Marguerite Duras en François Truffaut het Manifest van de 121, een verklaring waarin 121 intellectuelen o.a. pleitten voor het recht om dienst te weigeren in de Algerijnse oorlog. Het was tevens een protest tegen het kolonialisme. Maurice Pons publiceerde in datzelfde jaar Le Passager de lanuit, dat evenals zijn cultroman Les saisons door Uitgeverij Vleugels in vertaling is uitgebracht.

Ballustrada,redactie: André van der Veeke, Jan J.B. Kuipers, Johan Everaers.
Contact: avdveeke@zeelandnet.nl, tel. 06-57675504
Losse dubbelnummers (ongeveer 100 pagina’s): € 12,50 /Jaarabonnement: € 20,00

 

Advertenties

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Google photo

Je reageert onder je Google account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s